Keine exakte Übersetzung gefunden für المهنيين التربويين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El Gobierno, consciente de que la dependencia y la vulnerabilidad de carácter económico son las causas principales de las atrocidades contra la mujer, ha puesto en marcha numerosos planes, como el Programa Económico de la Mujer (Swawlamban), el STEP, el Programa Socioeconómico (SEP) y cursos condensados de formación profesional y enseñanza, etc., con miras a su adelanto y al logro de su autonomía.
    قامت الحكومة، إدراكاً منها لأن التبعية والضعف الاقتصاديان هما الأسباب الرئيسية للأعمال الوحشية التي ترتكب ضد المرأة، بإطلاق مشاريع كثيرة مثل برنامج المرأة الاقتصادي (سواولامبان) ومشروع دعم برنامج التدريب والعمالة، والبرنامج الاجتماعي - الاقتصادي والدورات الدراسية المكثَّفة للتدريب المهني والتربوي وما إلى ذلك، بهدف النهوض بالمرأة وتمكينها من الاعتماد على الذات.
  • También estamos trabajando para inculcar los valores del deporte y el espíritu olímpico entre los jóvenes en todos los niveles de enseñanza, así como en los niveles profesional y civil.
    ونعمل أيضا على ترسيخ القيم الرياضية والروح الأولمبية بين الشباب على جميع الصعد التعليمية والتربوية، وكذلك المهنية والمدنية.
  • Objetivos. Mediante sus cuatro programas de educación principales, a saber: enseñanza general; formación de maestros; capacitación profesional y técnica, y planificación y gestión de la educación, el Organismo procura dotar a los refugiados palestinos de los conocimientos teóricos y técnicos básicos para que puedan ser miembros autónomos y productivos de su comunidad.
    الأهداف - من خلال المجالات التعليمية الرئيسية الأربعة، ألا وهي التعليم العام، وتدريب المدرسين، والتدريب المهني والتقني، والتخطيط التربوي والإدارة التعليمية، تسعى الوكالة إلى تمكين اللاجئين الفلسطينيين بتزويدهم بالقاعدة المعرفية والمهارات التي تمكنهم من الاعتماد على أنفسهم وأن يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتهم المحلية.
  • La adopción del nuevo programa de estudios ha activado las investigaciones sobre la educación realizadas en el CERD, en centros de investigación académicos y organizaciones científicas, así como en corporaciones gremiales y sindicatos. Se realizaron diversos estudios y trabajos de investigación relativos a temas pertinentes como, los buenos resultados educativos, la orientación pedagógica y profesional, las dificultades de aprendizaje, la gestión de la educación y la utilización de los nuevos programas de estudios.
    وقد أدى إقرار المناهج الجديدة إلى تفعيل آلية البحث التربوي في المركز التربوي للبحوث والإنماء، وفي المراكز البحثية الجامعية والجمعيات العلمية والنقابية، من خلال تنفيذ العديد من الدراسات الوطنية في ميادين متعددة حول: التحصيل التعلمي، التوجيه الدراسي والمهني، الصعوبات التعلمية، الإدارة التربوية، تطبيق المناهج الجديدة.
  • El Estado mira plenamente por el bienestar de los menores de una manera acorde con su situación sanitaria y social, independientemente de su sexo, color, religión u origen étnico. El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales supervisa diversas instituciones residenciales que ofrecen a la infancia servicios sociales, sanitarios, educativos, psicológicos y profesionales. Estas instituciones ofrecen a los niños un entorno familiar alternativo, alojamiento, manutención y todas las comodidades, inclusive un estipendio mensual y oportunidades para cultivar una afición y aprender habilidades útiles que les permitirán convertirse en miembros de la sociedad.
    وتكفل الدولة رعاية القصّر من الأطفال بالكامل بما يتفق مع وضعهم الصحي والاجتماعي بغض النظر عن جنسهم أو لونهم أو عرقهم أو دينهم، وتشرف على ذلك وزارة العمل والشؤون الاجتماعية من خلال مؤسساتها المختلفة المنتشرة في مناطق المملكة حيث يلقى الأطفال كل رعاية اجتماعية وصحية وتعليمية وتربوية ونفسية ومهنية، إضافة إلى توفير جو الأسرة البديلة بإيوائهم وإطعامهم وكسوتهم وتمتعهم بكل ما يحقق رفاهيتهم، بما في ذلك صرف المكافآت الشهرية لهم، وتمكينهم من ممارسة هواياتهم وتعلم بعض المهن المفيدة ليكونوا أعضاء فاعلين في المجتمع.